CĐPTVN Logo
  • Trang Nhà
  • Nội Quy
  • Danh Sách Phó Tế
    • Theo Tiểu Bang
    • Tìm Kiếm
  • Chia Sẻ
    • Bài Giảng
    • Phụng Vụ
    • Chuyện Vui
    • Linh Tinh
    • Tách Café Tâm Linh
    • Catholic Homilies & Reflections
    • Catholic Gospel Reflections
  • Thông Tin
    • Đại Hội
      • Đại Hội XI
      • Đại Hội X
      • Đại Hội VIII
      • Đại Hội VI
      • Đại Hội V
      • Đại Hội IV
    • Ban Chấp Hành
    • Đa Dạng
  • Inspiring Thoughts

Deacon Paul Nghia Pham

SAINTS: THE LIGHT THAT SHINES THROUGH

A Vision Of Heaven (Rev 7:2–4, 9–14), Children of God (1 Jn 3:1–3), and the Beatitudes (Mt 5:1–12)

A little boy once asked his mother during Mass, pointing at the stained-glass windows:
“Mom, who are those colorful people in the windows?”
His mother smiled and said, “Those are the saints.”
After a pause, the boy replied with innocent wisdom:
“Oh, so saints are people the light shines through.”

That child gave us a perfect definition of holiness. Saints are not flawless people, but transparent souls—men and women through whom the light of Christ shines into the darkness of the world. Today, the Church invites us to gaze into that light—the dazzling communion of saints—and to realize with awe that we are called to join their number.

A Vision of Heaven — The Multitude in White (Revelation 7:9–14)

In the first reading, John’s vision in Revelation lifts the veil between heaven and earth. He sees “a great multitude that no one could count, from every nation, race, people, and tongue, standing before the throne and before the Lamb.”
This is the Church triumphant—the saints who persevered through suffering, who washed their robes in the Blood of the Lamb.

Heaven is not a small, private gathering of the perfect. It is a vast multitude of the redeemed—ordinary people transformed by grace, people who trusted when life broke them, who forgave when others hated, who loved when it cost everything. And that multitude includes those we have loved and lost, those who prayed with us, raised us, taught us, and walked quietly in faith until the end.

Children of God — Our True Identity (1 John 3:1–3)

In the second reading, Saint John lifts our hearts with one stunning truth: “See what love the Father has bestowed on us, that we may be called children of God. Yet so we are.” To be a saint is not to achieve perfection, but to believe this truth with all our heart—that we are God’s beloved children. The saints lived out of this divine identity. Their confidence was not in their strength but in God’s mercy. They fixed their gaze not on what is passing, but on what is eternal—the face of God Himself.

Holiness is not the privilege of a few; it is the destiny of all who dare to live as sons and daughters of the Father.

The Beatitudes — The Blueprint of Sainthood (Matthew 5:1–12)

Then comes the Gospel—the heart of Christian sanctity. The Beatitudes are not poetic ideals; they are the DNA of heaven, the inner portrait of Jesus Himself.

Jesus does not say, “Blessed are the powerful, the rich, or the comfortable.”
He proclaims, “Blessed are the poor in spirit, the meek, the merciful, the pure of heart, the peacemakers…”
These are not the world’s heroes—they are God’s heroes. They are those who have let grace reshape their hearts until Christ’s face shone through their lives.

Every saint, from Peter to Thérèse, from Augustine to Mother Teresa, lived these words. They remind us that holiness is not an escape from reality; it is the transformation of reality through love.

What Is a Saint?

Pope Francis writes in Gaudete et Exsultate: “To be holy does not require being a bishop, a priest, or a religious. We are all called to be holy by living our lives with love.”
St. Teresa of Calcutta echoed the same truth: “Not all of us can do great things, but we can do small things with great love.”

A saint, then, is an ordinary person who keeps saying yes to God—yes when it’s hard, yes when it’s costly, yes when no one else understands. Holiness is not about perfection; it is about perseverance in love.

Application to Our Lives

Brothers and sisters, All Saints Day is not just a feast to admire—it is a mirror in which we are meant to see ourselves. St. Augustine once asked his congregation, “If they could become saints, why not you?”
That question echoes across the centuries—to this very moment, to this very pew.

The world tells us: chase success, wealth, and comfort.
The Gospel tells us: be poor in spirit and rich in mercy.
The world says: get even.
The Gospel says: forgive and make peace.
The world says: follow every desire.
Christ says: be pure of heart, for only then will you see God.

The saints were not born different—they simply lived differently. Their greatness was not in what they achieved, but in Whom they allowed to live through them.

Do people see Christ shining through us? When we walk into a room, does His light come with us? Would anyone recognize in us the same light that shines through those stained-glass saints?

Summary and Reflection

Today’s feast reminds us: saints are not distant stars but close companions on our journey. They surround us, intercede for us, and beckon us onward.

Do I live as a beloved child of God?
Do I reflect the Beatitudes in my words and choices?
Will I leave behind a legacy of faith and love that points others to heaven?

Three Points to Take Home

1. Sainthood is our destiny. Heaven is not an unreachable dream; it is the Father’s promise to His children.
2. The Beatitudes are our roadmap. They turn worldly wisdom upside down and open the narrow path to joy.
3. Holiness is lived in the ordinary. Every act of mercy, every word of forgiveness, every hidden act of love lets Christ’s light shine through us.

Final Prayer

Heavenly Father,
You have shown us, through St. John’s vision, a great multitude robed in white, rejoicing in Your presence.
Awaken in us a holy longing for that same glory.
Through Your Word, You remind us that we are Your children—may that truth define every choice we make.
Through the Gospel of the Beatitudes, Your Son shows us the way to blessedness—grant us the courage to walk that path each day, especially when it leads to the Cross.
May we, like the saints who went before us, let the light of Christ shine through our joys and sorrows, until we too join that great communion around Your throne.
Through Christ our Lord. Amen.

 

Prayer of the Faithful – Solemnity of All Saints

Priest (Introduction):
Brothers and sisters, gathered in communion with the saints in heaven and the faithful on earth, let us lift up our hearts in prayer to God, who calls each of us to holiness and everlasting joy.

1. For the Holy Church:
That the Church on earth may be ever renewed in her call to holiness—courageous in witness, steadfast in charity, radiant with the light of Christ.
Let us pray to the Lord.
R. Lord, hear our prayer.

2. For our world and its leaders:
That nations may pursue justice and peace, especially in lands torn by war and hatred. May wisdom guide those in power in the Middle East, Ukraine, and every place of conflict, that they may protect human dignity and seek reconciliation.
Let us pray to the Lord.
R. Lord, hear our prayer.

3. For our nation and our communities:
That, amid confusion and division, we may be a people of mercy, integrity, and truth—living the Beatitudes as peacemakers and children of God in our homes, workplaces, and parishes.
Let us pray to the Lord.
R. Lord, hear our prayer.

4. For those who suffer:
That the poor, the mourning, the persecuted, and all who hunger and thirst for righteousness may find consolation and strength in God’s mercy and in the prayers of the saints.
Let us pray to the Lord.
R. Lord, hear our prayer.

5. For the faithful departed:
That all who have gone before us marked with faith—especially [name], and all souls who have recently died in our parish and throughout the world—may be welcomed into the radiant joy of heaven.
Let us pray to the Lord.
R. Lord, hear our prayer.

6. For the forgotten dead:
That those who have no one to pray for them, those who died alone, and those burdened by despair, may be embraced by God’s boundless mercy.
Let us pray to the Lord.
R. Lord, hear our prayer.

7. For our personal intentions:
In gratitude for the saints who inspire us, and for the grace to walk the narrow path of holiness in our daily lives, we now lift up our silent prayers.
(Pause)
Let us pray to the Lord.
R. Lord, hear our prayer.

Priest (Conclusion):
Loving Father, You have surrounded us with so great a cloud of witnesses. Hear our prayers and grant that, strengthened by their example and intercession, we may one day share in their joy and glory.
Through Christ our Lord.
R. Amen.


Bài Giảng Lễ Các Thánh Nam Nữ

Chủ đề: Một Thị Kiến Thiên Đàng
(Khải Huyền 7:2–4, 9–14; 1 Gioan 3:1–3; Mát-thêu 5:1–12)
Các Thánh: Ánh Sáng Chúa Kitô Chiếu Xuyên Qua

Một cậu bé nọ, trong Thánh Lễ, nhìn lên những khung cửa kính màu trong nhà thờ và hỏi mẹ:
“Mẹ ơi, những người có màu sắc rực rỡ trong các khung kính kia là ai vậy?”
Người mẹ mỉm cười đáp: “Đó là các thánh đó con.”
Cậu bé suy nghĩ giây lát rồi nói với vẻ hồn nhiên:
“Ồ, vậy là các thánh là những người để cho ánh sáng Chúa Kitô chiếu xuyên qua họ.”

Câu nói đơn sơ ấy lại diễn tả cách tuyệt vời bản chất của sự thánh thiện.

Các thánh không phải là những người hoàn hảo không tì vết, mà là những tâm hồn trong suốt – qua đó ánh sáng của Đức Kitô chiếu soi vào bóng tối của thế gian.

Hôm nay, Hội Thánh mời gọi chúng ta chiêm ngắm ánh sáng ấy — sự hiệp thông rạng ngời của các thánh — và ý thức rằng chính chúng ta cũng được mời gọi bước vào hàng ngũ của họ.

1. Thị Kiến Thiên Đàng – Đoàn Người Mặc Áo Trắng

(Khải Huyền 7:9–14)
Trong bài đọc thứ nhất, thánh Gioan trong sách Khải Huyền vén mở bức màn giữa trời và đất.
Ngài thấy “một đoàn người đông vô số kể, thuộc mọi dân, mọi nước, mọi ngôn ngữ, đứng trước ngai và trước Con Chiên.”
Đó chính là Hội Thánh khải hoàn — những người đã kiên trung giữa đau khổ, đã giặt áo mình trong Máu Con Chiên.
Thiên Đàng không phải là buổi họp mặt riêng của những người hoàn hảo, mà là đoàn lũ bao la của những người được cứu chuộc — những con người bình thường nhưng được ơn biến đổi, những ai đã tin tưởng giữa thử thách, đã tha thứ giữa hận thù, đã yêu thương dù phải trả giá.
Trong đoàn người ấy có cả những người thân yêu của chúng ta — những người đã cầu nguyện với ta, dạy dỗ ta, âm thầm sống đức tin cho đến hơi thở cuối cùng.

2. Con Cái Thiên Chúa – Căn Tính Đích Thực của Chúng Ta

(1 Gioan 3:1–3)
Thánh Gioan công bố một chân lý tuyệt vời:
“Hãy xem Chúa Cha đã yêu thương chúng ta dường nào, để chúng ta được gọi là con Thiên Chúa, và thật sự chúng ta là con của Ngài.”
Trở nên thánh không phải là đạt đến mức hoàn hảo, nhưng là tin tưởng tuyệt đối rằng: chúng ta là con cái được Thiên Chúa yêu thương.
Các thánh sống từ căn tính ấy.
Sức mạnh của họ không đến từ chính mình, mà từ lòng thương xót của Thiên Chúa.
Họ hướng mắt không về những điều chóng qua, nhưng về điều vĩnh cửu — chính dung nhan Thiên Chúa.
Sự thánh thiện không dành riêng cho một số ít, mà là ơn gọi chung của tất cả những ai dám sống như con cái của Cha trên trời.

3. Các Mối Phúc Thật – Bản Hiến Chương Của Các Thánh

(Mát-thêu 5:1–12)
Bài Tin Mừng hôm nay là trái tim của đời sống thánh thiện.
Các Mối Phúc không phải chỉ là những lý tưởng thi vị, mà là “hiến chương thiêng liêng” của Nước Trời, là chân dung nội tâm của chính Đức Giêsu.
Chúa Giêsu không nói: “Phúc cho kẻ giàu sang, quyền thế, hay an nhàn,”
Ngài tuyên bố: “Phúc cho ai có tâm hồn nghèo khó, hiền lành, có lòng thương xót, trong sạch, kiến tạo hòa bình…”
Đó không phải là những anh hùng theo quan niệm thế gian, nhưng là anh hùng của Thiên Chúa — những người để ân sủng nhào nặn tâm hồn cho đến khi dung nhan Đức Kitô phản chiếu nơi họ.
Từ thánh Phêrô đến thánh Têrêsa, từ thánh Augustinô đến Mẹ Têrêsa Calcutta — tất cả đều sống trọn vẹn các Mối Phúc ấy.
Các ngài nhắc chúng ta rằng: Sự thánh thiện không phải là trốn chạy thực tại, nhưng là biến đổi thực tại bằng tình yêu.

4. Thế Nào Là Một Vị Thánh?

Đức Thánh Cha Phanxicô viết trong Gaudete et Exsultate:
“Để nên thánh, không cần phải là giám mục, linh mục hay tu sĩ. Tất cả chúng ta được mời gọi nên thánh bằng cách sống yêu thương trong đời thường.”
Thánh Têrêsa Calcutta cũng nói:
“Không phải ai trong chúng ta cũng có thể làm được những điều vĩ đại, nhưng ai cũng có thể làm những điều nhỏ bé với tình yêu lớn lao.”
Một vị thánh là người luôn nói “xin vâng” với Thiên Chúa — dù trong gian nan, dù phải hy sinh, dù không ai hiểu mình.
Sự thánh thiện không nằm ở chỗ hoàn hảo, mà ở sự kiên trì trong tình yêu.

5. Áp Dụng Trong Cuộc Sống

Anh chị em thân mến,
Lễ Các Thánh không chỉ là ngày để chỉ ca tụng, mà là tấm gương để chúng ta soi mình.
Thánh Augustinô từng hỏi giáo dân của ngài:
“Nếu họ đã nên thánh, tại sao anh chị em lại không thể?”
Câu hỏi ấy vẫn vang vọng đến hôm nay — đến tận tâm hồn mỗi người trong giáo xứ này.
Thế gian bảo: hãy chạy theo tiền bạc, quyền lực và tiện nghi.
Tin Mừng bảo: hãy sống nghèo khó trong tâm hồn và giàu lòng thương xót.
Thế gian nói: hãy trả thù.
Tin Mừng nói: hãy tha thứ và kiến tạo hòa bình.
Thế gian nói: hãy chiều theo mọi dục vọng.
Chúa Kitô nói: hãy thanh sạch trong tâm hồn, vì chỉ ai có tâm hồn trong sạch mới được thấy Thiên Chúa.
Các thánh không sinh ra khác biệt; các ngài chỉ sống khác đi.
Điều vĩ đại của các ngài không nằm ở những thành tựu, mà ở Đấng các ngài đã để sống trong mình.
Liệu người khác có thấy ánh sáng Đức Kitô nơi chúng ta không?
Khi ta bước vào một căn phòng, ánh sáng của Chúa có đi cùng ta không?
Người ta có nhận ra nơi ta ánh sáng chiếu qua các khung kính màu ấy không?

6. Tóm Lược và Suy Niệm

Lễ hôm nay nhắc nhở chúng ta rằng:
Các thánh không phải là những ngôi sao xa vời, mà là những người bạn đồng hành thân thiết.
Các ngài bao quanh, cầu bầu và mời gọi ta tiến bước.
Tôi có sống như con cái yêu dấu của Thiên Chúa không?
Tôi có phản chiếu tinh thần của các Mối Phúc trong lời nói và hành động của mình không?
Tôi có để lại dấu ấn đức tin và tình yêu dẫn người khác đến Thiên Đàng không?

Ba Điểm Chính Ghi Nhớ

  1. Nên thánh là định mệnh của chúng ta.
  2. Thiên Đàng không phải là giấc mơ xa vời, mà là lời hứa của Chúa Cha dành cho con cái Ngài.
  3. Các Mối Phúc là bản đồ dẫn đường.
  4. Chúng đảo ngược sự khôn ngoan thế gian và mở ra con đường hẹp dẫn đến niềm vui thật.
  5. Sự thánh thiện được sống trong những điều bình thường.
  6. Mỗi hành động thương xót, mỗi lời tha thứ, mỗi nghĩa cử yêu thương nhỏ bé đều làm cho ánh sáng Đức Kitô chiếu qua ta.

Lời Nguyện Kết

Lạy Cha trên trời,
Cha đã tỏ cho thánh Gioan thấy đoàn người mặc áo trắng hân hoan trước nhan Cha.
Xin đánh thức trong chúng con lòng khao khát thánh thiện và vinh quang ấy.
Qua Lời Chúa hôm nay, Cha nhắc nhở rằng chúng con là con cái Cha — xin cho chân lý ấy định hướng mọi chọn lựa của chúng con.
Qua Tin Mừng Các Mối Phúc, Con Cha chỉ cho chúng con con đường hạnh phúc thật — xin ban cho chúng con can đảm bước đi mỗi ngày, nhất là khi con đường ấy dẫn đến Thánh Giá.
Xin cho chúng con, như các thánh đi trước, để ánh sáng Đức Kitô chiếu soi qua niềm vui và khổ đau của đời mình,
cho đến khi chúng con được hợp cùng đoàn các thánh trên trời.
Nhờ Đức Kitô, Chúa chúng con. Amen.

Lời Nguyện Tín Hữu – Lễ Trọng Kính Các Thánh

Chủ tế (Dẫn nhập):

Anh chị em thân mến, hiệp thông với các thánh trên trời và các tín hữu dưới đất, chúng ta cùng dâng lên Thiên Chúa những lời cầu xin tha thiết, Đấng mời gọi mỗi người chúng ta bước vào sự thánh thiện và niềm vui vĩnh cửu.

  1. Cho Hội Thánh:
    Xin cho Hội Thánh luôn được canh tân trong ơn gọi nên thánh — can đảm trong chứng tá, kiên vững trong đức ái, và rạng ngời ánh sáng Đức Kitô.
    Chúng ta cùng cầu xin Chúa.
    Đ. Xin Chúa nhậm lời chúng con.
  2. Cho thế giới và những nhà lãnh đạo:
    Xin cho các quốc gia biết mưu cầu công lý và hòa bình, nhất là tại những vùng chiến tranh và hận thù.
    Xin Thánh Thần khôn ngoan soi sáng các nhà lãnh đạo ở Trung Đông, Ukraina và khắp nơi, để họ biết tôn trọng phẩm giá con người và tìm kiếm hòa giải.
    Chúng ta cùng cầu xin Chúa.
    Đ. Xin Chúa nhậm lời chúng con.
  3. Cho đất nước và cộng đoàn chúng ta:
    Giữa những chia rẽ và hỗn độn của thời đại, xin cho chúng ta biết sống lòng thương xót, chính trực và chân thật — trở nên người kiến tạo hòa bình và con cái Thiên Chúa trong gia đình, nơi làm việc, và giáo xứ.
    Chúng ta cùng cầu xin Chúa.
    Đ. Xin Chúa nhậm lời chúng con.
  4. Cho những người đau khổ:
    Xin cho người nghèo, kẻ than khóc, người bị bách hại, và tất cả những ai khao khát công chính, được tìm thấy niềm an ủi và sức mạnh nơi lòng thương xót Chúa và lời cầu bầu của các thánh.
    Chúng ta cùng cầu xin Chúa.
    Đ. Xin Chúa nhậm lời chúng con.
  5. Cho các tín hữu đã qua đời:
    Xin cho những ai đã qua đời trong đức tin — đặc biệt là [tên] và những linh hồn mới qua đời trong giáo xứ cũng như trên khắp thế giới — được đón nhận vào niềm vui rạng ngời của Thiên Đàng.
    Chúng ta cùng cầu xin Chúa.
    Đ. Xin Chúa nhậm lời chúng con.
  6. Cho những linh hồn bị lãng quên:
    Xin cho những người không ai cầu nguyện, những ai chết trong cô đơn hay tuyệt vọng, được bao bọc trong lòng thương xót vô biên của Chúa.
    Chúng ta cùng cầu xin Chúa.
    Đ. Xin Chúa nhậm lời chúng con.
  7. Cho các ý nguyện riêng:
    Trong tâm tình biết ơn các thánh đã nâng đỡ và soi sáng, xin Chúa ban ơn giúp chúng ta trung thành bước đi trên con đường thánh thiện trong đời sống hằng ngày.
    (Thinh lặng)
    Chúng ta cùng cầu xin Chúa.
    Đ. Xin Chúa nhậm lời chúng con.

Chủ tế (Kết luận):
Lạy Cha nhân từ, Cha đã bao bọc chúng con bằng đoàn chứng nhân đông đảo.
Xin nhận lời chúng con cầu nguyện, và nhờ gương sáng cùng lời chuyển cầu của các thánh, cho chúng con được chia sẻ niềm vui và vinh quang với các đấng muôn đời.
Nhờ Đức Kitô, Chúa chúng con.
Đ. Amen.

© 2025 CỘNG ĐỒNG PHÓ TẾ VIỆT NAM TẠI HOA KỲ. All Rights Reserved.